The Vietnamese word "phiên phiến" can be translated to "cursory" in English, which means something that is done quickly and without paying much attention to detail. It suggests a lack of thoroughness or careful consideration.
In a sentence: "Tôi chỉ đọc một phiên phiến về báo cáo của bạn."
(I just read a cursory overview of your report.)
Another example: "Anh ấy đã làm bài kiểm tra một cách phiên phiến."
(He took the test in a cursory manner.)
In more advanced contexts, "phiên phiến" can describe a broader range of situations, such as: - A cursory glance at a book or article without deep comprehension. - A quick meeting where important details are overlooked.
There are not many direct variants of "phiên phiến," but you might hear related terms like: - "tóm tắt" (summary) – which is more about summarizing key points rather than doing something in a cursory way. - "hời hợt" (superficial) – which carries a similar meaning but emphasizes a lack of depth more strongly.
While "phiên phiến" primarily means cursory, it can also imply a lack of seriousness or commitment in certain contexts. For instance, if someone is said to have a "phiên phiến" attitude towards their studies, it means they are not taking their education seriously.